Interview with Victims of Intelligence – Aka and Lom, featuring Byoushin – authors of the recently translated ‘Japonism 2024 – 3 Modern Day Japan Call of Cthulhu Scenarios.‘
The following is an interview with Aka, Lom, and Byoushin, the authors of Japonism, a collection of 3 modern day Japan scenarios. Originally released in Japanese in 2019 for Call of Cthulhu 6th edition, updated for 7th edition and with the addition of a third scenario by Byoushin in 2021, and finally translated into English by yours truly in 2024.
I first stumbled across Japonism while looking at Japanese community content scenarios, and the modern day setting and being a collection caught my eye. I ran them through 2022 and 2023, also writing reviews for them (Do Gods Dream of Digital Drugs, Chanting Sutra Network, Unseasonable Blooming and Minuet), and when I started hearing some interest from people that wanted to try running them, I reached out to the authors about a translation.
It took a while to do, firstly to get permission to release on DriveThruRPG, but Chaosium’s Nick Brooke and MOB helped a lot with that, and then secondly, I’m just really, really slow. But last month (August 2024), we finally released the English version, Japonism 2024, which has an additional supplement chapter on modern day Japan, onto DriveThruRPG.
The popularity of Call of Cthulhu Japan gets brought up quite a bit in the English-speaking TTRPG space, with a good few articles written about it, but weirdly there aren’t many articles written by or interviews with Japanese players, keepers, or writers.
So both as some background into the writing of Japonism, as well as just to hear the perspective of Japanese Call of Cthulhu fans and community content writers, hear are some questions and answers from Aka, Lom, and Byoushin (pen names, obviously). You can find them on Twitter as @trpg_aka33, @Lom_trpg, and @drugaruka.
See the original Japanese below as well if interested.
When did you start playing TTRPGs? Was Call of Cthulhu your first RPG?
Aka: I think first played Call of Cthulhu around 2015. Call of Cthulhu replays (note: basically live streamed actual plays) on video sites became popular in Japan around 2012, and those caught my interest. Call of Cthulhu was the first TTRPG I played.
Lom: Around 2015, I think. I wasn’t particularly interested in TTRPGs at the time, but I started playing when a junior in university invited me to Call of Cthulhu session.
Byoushin: Around 2016~2017, I think. The first TTRPG I played was Call of Cthulhu. A café I sometimes went to had the rulebook, so that got me curious and I looked into it.
What inspired you to start writing community content for CoC? What was your first scenario/project?
Aka: I started because the people I played with had written scenarios. My first scenario was a closed circle, single player scenario.
Lom: When I first tried Keepering, I thought it was a good opportunity to try writing and running my own scenario, so I wrote my first scenario. It was a closed circle scenario, which was a popular format in Japan at the time, but it’s no longer publicly available.
My first scenario you can purchase is a short scenario set in 1200s Mongolia (https://dx3.booth.pm/items/805653).
Byoushin: I’d made notebook-level scenarios before, but ‘Do Gods Dream of Digital Drugs’ was my first properly written scenario. Aka and Lom reaching out to me gave the opportunity to publish my scenario.
When and why did Lom/Aka start Victim of INT? How did Byoshin get involve?
Lom: We started working together as we had a similar taste in scenarios and shared a desire to write a campaign set in 1890s England.
Aka: When we were making Japonism, I invited Byoushin to include ‘Do Gods Dream of Digital Drugs?’
What was the idea for creating Japonism?
Aka: We started Japonism because we wanted to challenge ourselves with a modern Japan setting. A little earlier, the three of us had been playing with the idea of writing scenarios after looking at character sheets submitted by the other two, and that’s how Byoushin and Lom had the original ideas for their scenarios that were included in the collection.
What inspired each of the scenarios? What was your goal or main theme you wanted to try?
Byoushin: Together with Aka and Lom, using the ‘create a scenario after looking at other two players’ character sheets’ idea, I made the prototype for my scenario (Do Gods Dream of Digital Drugs?). To write the scenario in a short period, I decided to make it about one of my hobbies, music. Some Cthulhu Mythos stories and scenarios have music leading to the downfall of humanity, but I wrote this thinking of what would happen if something like this actually occurred in modern society.
Lom: For the ‘create a scenario after looking at other two players’ character sheets’ challenge, Aka and Byoushin submitted Kyoto University engineering students from temple and shrine families, which then became the hook for the scenario (Chanting Sutra Network).
Aka: I wanted to really focus on respecting the setting and era of modern Japan, so I chose the ‘curses’ and ‘urban legends’ as the themes. I think it (Unseasonable Blooming and Minuet) turned out to be kind of like J-Horror.
Did you have any difficulties creating the scenarios? How did you overcome them?
Byoushin: When playing the prototype I mostly improvised, so when It came to putting it down into writing I had some trouble. Fortunately, after running it with Aka and Lom, I was able to run it several times with other CoC friends, so with the pattern if improvement and development through those runs gave me hints on how to write it out.
Lom: When I started writing, my understanding of IoT technology was limited, but I revised the scenario while talking with a friend who used IoT in their work.
Aka: Lom helped me a lot with the latter half of the scenario. I’m not great at creating NPC stats.
What is your favourite part of the scenario?
Byoushin: Making use of the setting in a modern Japanese city. In Japan its difficult to obtain weapons, such as firearms, and causing a scene in a modern metropolis can quickly spread on social media. I like having to solve problems given those constraints.
Lom: I like that the scenario can be run in a short amount of time, and it allows for exploring Kyoto and seeing some impressive scenes.
Aka: I think its that the setting and era can’t be changed, that the scenarios ‘can only be played in this place.’ The Japonism scenarios were created with the intention of only being able to be played in modern Japan.
How important are replays in the Japanese TTRPG community, in particular as scenario writers?
Lom: I think replays are an entry point for people new to TTRPGs, and experienced TRPG players tend to decide on which scenarios to play based on word of mouth through social media.
Aka: Watching replays is super fun! If you record a replay, you can go back and watch it later.
Byoushin: People tend to avoid learning about a scenario’s contents before playing it, and I think many watch replays after playing it themselves. However, there are many short reviews that don’t have spoilers on social media, and I think most people choose a scenario based on those reviews.
Is there any particular takeaway you hope English-speaking CoC players get from Japonism?
Aka: I think people cam enjoy Japanese culture through the scenario collection. I hope they’ll play and learn a little more about Japan!
Lom: After playing I think they’ll definitely want to visit Japan!
Byoushin: As it also comes with a guide on how to play and create investigators in modern Japan, they’ll find it useful when playing other scenarios.
Besides your own work, are there any scenarios, official or public, English or Japanese, that you particularly like?
Aka: My favourite scenario is ‘The Condemned!’ (from ‘H.P. Lovecraft’s Arkham‘ for 6th edition)
Lom: For English scenarios, Saturnine Chalice (from ‘Dead Light and Other Dark Turns‘ for 7th edition), The Wild Hunt (from ‘Unseen Masters‘ for 6th edition), and TV Casualties (from ‘Atomic-Age Cthulhu‘ for 6th edition).
And to change the system a little bit, I love Trail of Cthulhu’s The Kingsbury Horror and Delta Green’s Dead Letter!
Byoushin: For English scenarios, I like The Wild Hunt (from ‘Unseen Masters‘ for 6th edition), The Devil Eats Flies (from ‘Berlin – The Wicked City‘ for 7th edition), and None More Black (from ‘Doors to Darkness‘ for 7th edition).
Are there any community content scenarios you think English-speaking players would particularly like?
Byoushin: For Japanese scenarios, I like the Taisho-era set ‘Ginza Uzumaki / Ginza Vortex’ (From ‘Cthulhu and Empire,’ 6th Ed. Sourcebook, no pdf or English version), and the Heian-era set ‘Tsuki yori no Reijin / Beauty from the Moon’ (from ‘Cthulhu Codex,’ 6th ed. Sourcebook, no pdf or English version). If you’re interested in the Japan-set scenarios in Japonism, please try playing in other time periods!
Lom: Among Japanese scenarios, I really love the craziness of the community scenario ‘Shinnen no Keifu – Atlachronicle,’ so I’d love for English-speaking players to try it out!
https://www.melonbooks.co.jp/detail/detail.php?product_id=932507
Aka: It was only printed in a Japanese magazine, but I’d love to hear English-speaking players’ impressions of the 1990s USA scenario ‘Electric Voice!’
(no pdf, no English, massive pain to find. Here’s an eBay listing: https://www.ebay.com/itm/166562973934) and a surugaya listing: https://www.suruga-ya.jp/product/detail/ZHESU9109)
***
And that’s that. If you’re interested in checking out Japonism, you can find it on DriveThruRPG, or the original Japanese on booth.pm.
You could also read my reviews of the three scenarios pre-translation (there were a few adjustments made for the English release, but nothing major, so the reviews still largely stand): Do Gods Dream of Digital Drugs, Chanting Sutra Network, Unseasonable Blooming and Minuet
***
TRPGを初めて遊んでみた時はいつでしたか?クトルゥフは最初の遊んでみたTRPGでしたか?(そうではない場合、最初のは何でした?いつクトルゥフの存在を気付きましたか?)
Aka “クトゥルフを初めて遊んだのは2015年ごろだと思います。日本では2012年ごろに動画サイトでクトゥルフのリプレイが流行しており、それを見て興味をもったのがきっかけです。TRPGで初めて遊んだのもクトゥルフでした。”
Lom “2015年頃だったと思います。当時は特にTRPGへの興味を持っていたわけではなかったのですが、大学の後輩がクトゥルフ神話TRPGのセッションに誘ってくれたのが初めてでした。”
Byoshin “2016~2017年頃だったと思います。初めて遊んだのがクトゥルフ神話TRPGでした。たまに行っていたカフェにルールブックが置いてあり、気になって調べてみたのがきっかけです。”
クトルゥフシナリオを書くことのきっかけは何でした?最初のシナリオ・プロジェクトは何でしたか?
Aka “一緒に遊んでいた方々がシナリオを書いていたからです。最初のシナリオはクローズドサークルの一人用シナリオでした。”
Lom “キーパーを初めてやる際、折角なので自分でシナリオを書いて遊んでみたいと思い、最初のシナリオを書きました。
内容は日本で当時流行していた形式のクローズドサークルでしたが、今は公開停止しています。
今手に入れることができる最初のシナリオは、1200年代モンゴルを舞台にした短いシナリオ(https://dx3.booth.pm/items/805653)です。”
Byoshin “メモ書き程度のシナリオを作ることはありましたが、文章にしたのは「神々は電子ドラッグの夢を見るか?」が初めてです。あかさんとろむさんにお声かけいただいたことがシナリオ出版のきっかけです。”
いつと何の状況でろむさんとあかさんはINTの犠牲者卓を作りましたか?どうやって秒針さんが巻き込みましたか?
Lom “あかさんとシナリオの好みが似ている点と、1890年代イギリスを舞台としたキャンペーンシナリオを書きたいという願望が共通していた点が決め手でした。”
Aka “秒針さんはJaponismを制作するときに、「神々は電子ドラッグの夢を見るか?」を収録してほしくて誘いました。”
Japonismを作成するの発想は何でしたか?
Aka “Japonismは、現代日本という舞台に挑戦したくて発案しました。その少し前に「他2人から提出されたキャラクターシートを見てシナリオを作る」という遊びを3人でしており、秒針さんとろむさんはその時のシナリオが収録シナリオの原案です。”
(各位のシナリオに対して)
シナリオの発送は何でしたか?シナリオの主の目的やテーマは何でしたか?
Byoshin “あかさん・ろむさんと3人で「他2人から提出されたキャラクターシートを見てシナリオを作る」という遊びをしており、その際にシナリオのプロトタイプができました。短時間でシナリオを作成するため、自分自身の趣味でもある音楽に関連したシナリオを書くことにしました。クトゥルフ神話小説やシナリオでは人間を破滅に導く音楽が登場することがありますが、もし実際に現代の社会に登場したら何が起こるだろう、と考えて書きました。”
Lom “「他2人から提出されたキャラクターシートを見てシナリオを作る」という遊びにおいて、あかさんと秒針さんが寺と神社生まれの京都大学工学部の学生をキャラクターとして提出してきたのがシナリオのフックになりました。シナリオ執筆当時に認知が広がってきていたIoT技術と、京都という舞台とを素直にブレンドして、シナリオが出来上がりました。”
Aka “現代日本の舞台・時代を大切にしたかったので、「祟り」「都市伝説」をテーマにしています。いわゆるジャパニーズホラーのようになったのではないかなと思っています。”
シナリオを書く時、問題や大変なところありましたか?どうやって困難を打ち勝ちましたか?
Byoshin “プロトタイプとなるシナリオを回した当時は大部分をアドリブで処理していたため、一般化して文章に落とし込むことに苦労しました。幸い、あかさん・ろむさんと遊んだ後も他のCoC仲間と複数回このシナリオで遊んでいたため、そのときの処理や展開のパターンが文章化のヒントになりました。”
Lom “執筆当時はIoT技術についての理解が甘かったので、IoTを仕事で使っている友人に話を聞きながらシナリオを修正しました。”
Aka “シナリオの後半部分は、かなりろむさんに力を貸していただきました。元々NPCデータなどを作成するのが苦手です。”
シナリオの一番好きなところは何ですか?
Byoshin “現代の日本の大都市という舞台を活かすことができた点です。日本では銃などの武器を手に入れることは困難ですし、現代の大都市で騒ぎを起こせばSNSで炎上してしまうこともあります。そういった制限のある中で問題を解決しなければならない点が好きです。”
Lom “短時間で遊ぶことができる上に、京都の町の調査と印象的なシーンの両方を楽しむことができる点です。”
Aka “舞台・年代を変更できない、「その場所でしか遊べない」シナリオになったかと思います。Japonism掲載シナリオは「現代日本のその地域でしか遊べないシナリオにする」を意識していました。”
日本のTRPGコミュニティの中で、特に、シナリオの作者として、どのぐらいリプレイが大事ですか?
Lom “リプレイはTRPGシステムを最初に遊ぶための入り口になり、既にTRPGを遊んでいる人々はSNSの口コミによってどのシナリオを遊ぶかを決める傾向があると思います。”
Aka “リプレイを見るのはとても楽しいです!リプレイを記録していただければ、自分たちもその後見返せますしね。”
Byoshin “プレイする前にシナリオの内容に触れてしまうことを忌避する傾向もあり、自分がプレイしてからリプレイを見るという人も多いと思います。もっとも、SNS等ではシナリオ内容のネタバレにならない短文の感想が数多く投稿されており、こういった感想を見てシナリオを選ぶ人も多いと思います。”
英語圏の クトルゥフのプレーヤー達がJaponismで特に得てほしいことはありますか?
Aka “日本の文化なども楽しめるシナリオ集になっていると思います。是非遊んで、日本について少し詳しくなっていただければと思います!”
Lom “遊んだ後に是非日本を訪れたいと思っていただければと思います!”
Byoshin “現代日本での遊び方や探索者の作り方についてのガイドも付属していますので、他のシナリオで遊ぶ際にもぜひ役立ててください。”
自分の作品ではなく、公式またはコミュニティコンテンツ、英語または日本語、特に好みシナリオがありますか?
Aka “The Condemned が最も好きなシナリオです!”
Lom “英語のシナリオではSaturnine Chalice (Dead Light & Other Dark Turns)、The Wild Hunt (Unseen Masters)、TV Casualties (Atomic Age Cthulhu)
また、システムは少し変わりますが、Trail of CthulhuのThe Kingsbury Horror、Delta GreenのDead Letterも大好きです!!”
Byoshin “英語のシナリオであればThe Wild Hunt (Unseen Masters)、The Devil Eats Flies (Berlin the Wicked City)、None More Black (Doors to Darknes)等が好きです。”
英語圏の クトルゥフのプレーヤー達が特に好きそうなコミュニティコンテンツのシナリオがありますか?
Byoshin “日本のシナリオであれば大正時代を舞台とした「銀座うずまき」、平安時代を舞台とした「月よりの麗人」等が好きです。Japonismで日本が舞台のシナリオに興味を持っていただけましたら是非他の時代でも遊んでみてください!”
Lom “日本語のシナリオでは「深淵の系譜-Atlachronicle-」という非公式のキャンペーンシナリオが最高にクレイジーで大好きなので、英語圏のプレイヤーにも是非遊んでいただきたいです!!
https://melonbooks.co.jp/detail/detail.php?product_id=932507&srsltid=AfmBOor74sMXKTQ6VSP7VcibKv39uLkvb-_EsIxGLRLzF1WjUSIzLds- “
Aka “日本の雑誌に一度掲載されただけのシナリオなのですが、「エレクトリック・ヴォイス」という1990sアメリカのシナリオを、英語圏のプレーヤーが遊んだ感想を是非聞いてみたいです!”